Buscar
Breve Historia del Tango - Parte I 12/11/2007


La Palabra Tango*

Las acepciones de la palabra tango son muy va­ria­das y una síntesis de ellas es lo si­guiente:

1)Corral donde se ordeñan las vacas,
2)Lugar donde se vende leche,
3)Lugar donde bailaban los negros,
4)En las misiones jesuíticas, lugar pa­ra per­noctar y descansar los viajeros y vi­sitas,
5)Voz de origen quichua, que sig­ni­fi­ca cam­pamento,
6)Palabra de origen africano, en idioma kim­bundu, que sig­ni­fica lu­gar cerrado, círculo, co­to, (mtango),
7)Lugar de concentración de los ne­gros capturados antes de em­barcarlos pa­ra llevar­­los a los puertos de destino, y ser ven­didos como esclavos,
8)Nombre que daban los por­tu­gue­ses a los africanos que les servían de inter­me­diarios para conseguir negros,
9)Lugar donde se ofrecían los ne­gros en pública subasta,
10)Nombre que se daba a las so­cie­da­des de los negros hasta 1813 y de libertos, mu­latos y mestizos, con posterioridad e­sa fecha,
11)Instrumento de percusión (tam­bor) y por extensión nombre que se daba al baile practicado al ritmo de su sonido,
12)Corrupción de la palabras Shangó, dios del trueno y de las tormentas en la mi­tología yo­ru­ba, de Nigeria,
13)Baile de gitanos,
14)Baile de negros,
15)Reunión de negros, para bailar al son de sus tambores,
16)Lugar donde bailan los negros,
17)Derivación del vocablo tanger, que significa ejecución de un instrumento mu­sical,
18)Danza de la isla de Hierro,
19)Lugar de baile, en general,
20)Baile andaluz de origen africano,
21)Baile de origen afrocubano,
22)Baile de gente del pueblo,
23)Baile de ínfima categoría social,
24)Bailar,
25)Reunión de negros bozales para bailar al son de sus tambores y otros instrumentos,
26)Cierta danza popular de Nor­man­día, Fran­cia.

De ellas se derivan tres constantes: 1) Lu­gar cerrado, pero no hermético, 2) Lu­gar de baile o el bai­le en sí; 3) Presencia o influencia directa del negro o de su mú­sica.

Por ello, es posible que entre las acep­cio­nes dadas por el blan­­co y los fenómenos sociales de­­sig­na­dos con la palabra tan­go,  en distintas épocas y circunstancias, pue­den haber dis­cor­dan­cias, pero en la actualidad, sí a lo que pre­­ten­dieron de­signar o/y sig­ni­fi­car.
Como consecuencia, la trayectoria del tan­go, des­de sus re­mo­­tos orígenes, debió su­perar limi­ta­ciones é­ticas formales o fun­­­damentales. Las mis­mas se han de pro­yec­tar por casi me­dio siglo más, o sea, has­ta bien entrado el siglo pasado.

* Por la pluralidad de significados comprendidos en esta palabra, se la debe coniderar como polisemia, de acuerdo a la definición del Diccionario de la Real Academia,  t. 2, p. 1843, Madrid, 1994.



  Enviar a un amigo   Imprimir

Lea Mas
› 25/03 - EL GAUCHO MARTIN FIERRO
› 17/03 - Mateamos?
› 12/09 - Breve Historia del Tango - Parte 7
› 20/05 - Breve Historia del Tango - Parte 6
› 20/05 - Breve Historia del Tango - Parte 5
› 14/04 - Breve Historia del Tango - Parte 4
› 16/03 - Breve Historia del Tango - Parte 3
› 17/02 - Conclusión de Investigadores de la Universidad de Washington
› 14/12 - Breve Historia del Tango - Parte 2
Newsletter
Nombre
E-mail
  InterTango producciones Argentina
Calle Moreno 1157 Piso 1ro B - Buenos Aires
Tel.: (0054) 11 5217 1269

InterTango producciones Brasil
Rua Abel Scuissiato , 674   B -  CEP 80630 020 - Curitiba - PR
Fone: (0055) 41 3229 6127
E-mail: intertango@intertango.com.br

© 1994-2007 - InterTango producciones - Todos los derechos reservados